Дублінський регламент

Das Bild zeigt eine Frau in einem Ausstellungsraum. Im Hintergrund sieht man verscheidene Poträts von Männern und Frauen.
Оновити 01.02.2023

Яка країна є відповідальною за мене?

Регламент Дублін III визначає, в якій країні розглядатиметься ваша заява про надання притулку. Перш ніж запросити вас на інтерв'ю, на якому вас детально розпитають про причини вашої втечі з країни та вислухають вашу історію, Федеральне відомство у справах міграції та біженців (BAMF) перевірить, чи може ваша заява про надання притулку розглядатися в Німеччині. Якщо ви, наприклад, вже здавали відбитки пальців в іншій європейській країні чи подавали заяву про надання притулку, то ця країна відповідає за розгляд вашої заяви про надання притулку і туди Німеччина може вас депортувати.

Регламент Дублін III діє в усіх країнах ЄС, а також в Норвегії, Ісландії, Ліхтенштейні й Швейцарії. Як правило, за розгляд вашої заяви про надання притулку відповідає та держава, кордон з якою ви перетнули першу при в'їзді до ЄС, чи держава, яка видала вам візу.

Увага: з 01.01.2021 регламент Дублін III не поширюється на Велику Британію, оскільки об'єднане королівство вийшло зі складу Європейського Союзу. Нових правил чи законів із цього питання на даний момент не існує.

Дублінський регламент у Німеччині

Чи потрапляє мій випадок під дію Дублінського регламенту?

Дублінський регламент може бути застосовано щодо вас, якщо:

  • ви здали відбитки пальців в іншій країні Дублінської угоди.
  • ви подали заяву про надання притулку в іншій країні Дублінської угоди і Ваша заява ще знаходиться в процесі розгляду.
  • ви подали заяву про надання притулку в іншій країні Дублінського угоди, але пізніше відкликали її.
  • ви подали заяву про надання притулку в іншій країні Дублінської угоди і її було відхилено.
  • ви отримали від іншої країни Дублінської угоди візу чи дозвіл на перебування (наприклад, на підставі національної заборони на депортацію).

У всіх цих випадках ваша заява про надання притулку в Німеччині відхиляється як «неприйнятна» (unzulässig). Вас не розпитуватимуть про причини, чому ви втекли й попросили притулку. Замість цього Федеральне відомство у справах міграції й біженців (BAMF) вимагатиме від вас повернутися в цю іншу країну і дасть розпорядження про вашу передачу (Überstellung).

Як працює Дублінський регламент?

Як тільки ви подасте заяву про надання притулку, Федеральне відомство у справах міграції й біженців (BAMF) перевірить, чи є Німеччина країною, відповідальною за її розгляд. Перевірка здійснюється за допомогою загальноєвропейської бази даних Eurodac. У ній зберігаються відбитки пальців претендентів отримання притулку й інших іноземців. BAMF також може попросити вас пред'явити автобусні, залізничні чи авіаквитки та перевірити їх. Якщо до вас застосовується Дублінський регламент, то відомство відхилить вашу заяву про надання притулку як «неприйнятну» (unzulässig). Після цього від вас вимагатимуть покинути Німеччину. Вас також можуть відправити до іншої країни Дублінської угоди. В рамках Дублінського регламенту це називають не "депортацією" (Abschiebung), а "передачею" (Überstellung).

Однак тут Федеральне відомство у справах міграції й біженців (BAMF) повинно дотримуватися низки правил:

1. Німеччина повинна подати відповідальній за вас європейській державі запит про передачу (Übernahmeersuchen). Це повинно бути зроблено дуже швидко.  На це відомство має два терміни: або не пізніше двох місяців після того, як ваші відбитки пальців були знайдені німецькими офіційними органами в базі даних Eurodac, або не пізніше трьох місяців після отримання вашої заяви про надання притулку Федеральним відомством у справах міграції й біженців (BAMF). Якщо Німеччина не подасть цей запит про передачу своєчасно, то вважатиметься країною, відповідальною за розгляд вашої заяви про надання притулку.

2. Інша країна Дублінської угоди може відхилити цей запит, якщо не готова вас прийняти.

  • Якщо ви ще не подали заяву про надання притулку в іншій європейській країні, то ця країна зазвичай має два місяці, щоб відреагувати на запит про передачу, поданий Федеральним відомством у справах міграції й біженців (BAMF). Якщо вона не відповість протягом двох місяців, це розцінюється як згода, і Німеччина може депортувати вас до цієї країни. Якщо ви вже подали заяву про надання притулку в іншій країні, то ця країна має термін від двох тижнів до місяця, щоб відповісти. Мовчання буде також розцінено як згоду, після чого Німеччина може депортувати вас до цієї країни.
  • Якщо ви вже подали заяву про надання притулку в іншій країні, то ця країна має термін від двох тижнів до місяця, щоб відповісти. Мовчання буде також розцінено як згоду, і Німеччина може депортувати вас до цієї країни.

3. Після терміну на надання відповіді без будь-якої реакції іншої країни чи після її згоди Німеччина має шість місяців, щоб депортувати вас до цієї країни. Якщо цього не відбудеться протягом шести місяців, то Німеччина вважатиметься країною, яка відповідає за розгляд вашої заяви про надання притулку. Увага: якщо ви перебуваєте під арештом, термін збільшується до 12 місяців. А якщо переховуєтесь – до 18 місяців. Вас можуть звинуватити, що ви переховуєтеся, якщо ви, наприклад, були відсутні за місцем проживання тиждень і Федеральне відомство у справах міграції й біженців (BAMF) дізналося про це.

Зверніть увагу: якщо Німеччина відхиляє вашу заяву про надання притулку як «неприйнятну» (unzulässig), це не означає, що в іншій країні Дублінської угоди вашу заяву також буде відхилено. Це означає лише те, що ваша заява про надання притулку повинна розглядатися не в Німеччині, а в іншій країні.

В яких випадках Німеччина не може мене передати іншій країні?

Вас не можна передати іншій країні Дублінської угоди, якщо:

  • Ваш чоловік/ваша дружина чи неповнолітні діти визнані в Німеччині особами, які мають право на отримання притулку, біженцями чи особами, які мають право на субсидіарний захист.
  • Ваш чоловік/ваша дружина чи ваші неповнолітні діти подали в Німеччині заяву про надання притулку й  Німеччина є країною, відповідальною за розгляд їхньої заяви про надання притулку.
  • Ви ще не досягли повноліття і знаходитеся в країні без батьків, а возз'єднання сім'ї з ними чи вашими братами й сестрами чи іншими родичами в іншій країні Дублінської угоди суперечить вашим інтересам, або ви не маєте членів сім'ї в Європі.
  • Якщо ви тяжко хворі, а депортація може сильно погіршити ваше захворювання. Для цього вам потрібно багато медичних висновків.
  • Якщо Німеччина скористалася правом на участь в процесі. Скориставшись цим правом (Selbsteintrittsrecht), Німеччина добровільно оголошує себе країною, відповідальною за розгляд вашої заяви про надання притулку. Щоправда, це трапляється вкрай рідко і тільки в особливих випадках, наприклад, якщо людина хвора, має травми чи вагітність і т.д.
Які права й обов'язки я маю, доки Дублінський регламент поширюється на мене?

Ви маєте право, щоб Федеральне відомство у справах міграції й біженців (BAMF) запитало вас особисто, як ви дісталися Німеччини, де знаходяться члени вашої сім'ї і в якому стані зараз ваше здоров'я. У цій бесіді ви повинні пояснити, чому ви не можете повернутись до іншої країни Дублінської угоди. Можливі причини, через які ви не можете залишитися в іншій країні: бездомність, відсутність доступу до медичного обслуговування, жорстоке поводження, арешти, перебування сім'ї в Німеччині тощо.

Федеральне відомство у справах міграції й біженців (BAMF) зобов'язане поінформувати вас вашою мовою про Дублінський регламент і про поточний стан передачі вашої справи в іншу країну Дублінської угоди. Ви також маєте повне право регулярно запитувати актуальні дані у вашій справі й отримувати доступ до всіх матеріалів. Користуйтеся цим правом і щонайменше раз на чотири тижні запитуйте у відповідального за вас працівника відомства (Sachbearbeiter) всю поточну інформацію.

Якщо ви хочете добровільно повернутися до іншої країни Дублінської угоди замість того, щоб зазнати депортації, така можливість має бути вам надана.

Ви повинні обов'язково повідомити Федеральне відомство у справах міграції й біженців (BAMF) актуальну адресу, якщо ви переїжджаєте в межах Німеччини. Якщо ви цього не зробите, то відомство надішле вам листа на стару адресу, і ви можете пропустити важливі зустрічі чи терміни. Крім того, BAMF може запідозрити, що ви переховуєтесь. Це збільшить ваш термін депортації (Überstellungfrist) з шести до 18 місяців.

Зверніть увагу: з 1 серпня 2019 року претенденти на притулок, вже визнані іншою країною Дублінської угоди біженцями, особами, які мають право на отримання притулку чи на субсидіарний захист, більше не можуть отримувати соціальні виплати в Німеччині. Вони можуть отримати лише так звані "короткострокові виплати" (Überbrückungsleistungen) на 14 днів. Після спливу цих 14 днів вони не мають права на отримання будь-яких виплат.

Що я можу зробити, якщо Німеччина хоче відправити мене назад до іншої країни Дублінської угоди?

Ви можете подати апеляційну скаргу, якщо заяву про надання притулку відхилено як «неприйнятну» (unzulässig). Апеляційну скаргу ви повинні подати до адміністративного суду (Verwaltungsgericht). В який саме, буде вказано в «Роз'ясненні порядку оскарження» (Rechtsmittelbelehrung) наприкінці рішення, яке ви отримаєте. Ви маєте два тижні на подання апеляційної скарги. Термін обчислюється з дня, вказаного на конверті, в якому прийшло рішення. Якщо ви додатково подаєте ще термінову апеляцію (Eilantrag), ви повинні зробити це протягом тижня. Успішна термінова апеляція зможе запобігти вашій депортації, доки триватиме судовий процес. Без неї вас можуть депортувати навіть під час розгляду основної апеляції. Майте також на увазі, що після подання термінової апеляції, як правило, вищезгаданий шестимісячний термін депортації з країни (Überstellungsfrist) починає обчислюватися по-новому. Обов'язково проконсультуйтесь з даного питання з адвокатом.

При поданні апеляційної скарги шанси на успіх, зазвичай, невеликі. Таке подання має сенс насамперед в тому випадку, якщо в відповідальній за вас країні Дублінської угоди були виявлені «системні недоліки». Це означає, що система надання притулку відповідної держави не може гарантувати вам достатньої підтримки чи справедливого розгляду заяви про надання притулку. Останніми роками різні суди неодноразово виявляли «системні недоліки» в різних державах (зокрема Греції, Італії, Болгарії, Угорщині) і заборонили депортацію до цих країн.

Якщо апеляційну скаргу було відхилено, ви можете спробувати подати петицію до парламенту вашої федеральної землі (Landtag) чи федерального парламенту (Bundestag) або знайти захист у церкві. Щоправда, процедура розгляду петиції триває дуже довго і не зупиняє депортацію. Церковний притулок (Kirchenasyl) може бути останнім порятунком від депортації, яка загрожує, оскільки, як правило, ви можете перечекати свій шестимісячний термін депортації з країни (Überstellungsfrist), перебуваючи в церковному притулку. Після чого Німеччина стане країною, відповідальною за розгляд вашої заяви про надання притулку. Більше інформації про це можна знайти в розділі «Заяву про надання притулку відхилено».

Зверніться по допомогу до консультаційної організації чи до адвоката. Юристів та консультаційні центри поблизу вас ви знайдете на нашій сторінці «Локальна інформація». Для цього введіть в пошуковому полі назву вашого міста та тему, яка вас цікавить. Наприклад, пошук притулку, дозвіл на перебування чи юридична консультація. На сайті kirchenasyl.de ви знайдете інформацію про церковний притулок.

Що відбудеться, якщо інша країна Дублінської угоди вже надала мені притулок чи захист?

Якщо ви успішно подали заяву про надання притулку в іншій країні Дублінської угоди і були визнані там особою, яка має право на отримання притулку (Asylberechtigter), біженцем (Flüchtling) чи особою, яка має право на субсидіарний захист (subsidiär Schutzberechtigter), ваша заява в Німеччині, як правило, відхиляється як "неприйнятна" (unzulässig). В цьому випадку в рішенні можна буде зустріти формулювання «з причини в'їзду з безпечної третьої країни» (wegen der Einreise aus einem sicheren Drittstaat). Це так звана "постанова про треті країни "(Drittstaatenregelung).

В цьому випадку ви можете приїжджати до Німеччини, але не можете перебувати в країні більше ніж 90 днів чи працювати. Якщо через 90 днів ви не залишите Німеччину, вас можуть депортувати до цієї іншої країни ЄС.

У випадку, якщо вашу заяву про надання притулку, подану в Німеччині, було відхилено, ви можете оскаржити відмову в адміністративному суді (Verwaltungsgericht). Після отримання рішення про відмову ви маєте тиждень, щоб подати апеляційну скаргу й термінову апеляцію (Eilantrag). Успішна термінова апеляція запобігає депортації до винесення судом рішення за вашою основною апеляційною скаргою. Обов'язково проконсультуйтесь із цього питання з адвокатом. Для пошуку юристів та консультаційних центрів поблизу вас скористайтесь нашим локальним пошуком. Введіть назву вашого міста та тему, яка вас цікавить. Наприклад, надання притулку, дозвіл на перебування або юридична консультація.

Які ще угоди існують?

У даний час Європейський Союз намагається реформувати Дублінський регламент. Оскільки цей процес триватиме ще довго, окремі країни наразі укладають між собою двосторонні угоди. Подібна угода існує, наприклад, між Францією й Італією. В серпні й вересні 2018 року Німеччина уклала угоди з Іспанією, Італією й Грецією. Згідно з ними, прохачів притулку, які вже подали заяви про надання притулку в цих країнах і перебувають на німецько-австрійському кордоні, Німеччина може відправити в ці країни назад протягом 48 годин.

Важливо

Якщо ви побоюєтеся, що через маршрут, яким ви прибули в країну, вашу заяву про надання притулку в Німеччині буде відхилено на підставі Дублінського регламенту, відразу ж, тобто безпосередньо після прибуття до Німеччини, зверніться до адвоката. Адвоката ви чи консультаційний центр ви знайдете на нашій сторінці «Локальна інформація». Введіть назву міста, в якому ви проживаєте та тему, яка вас цікавить. Наприклад, надання притулку, дозвіл на перебування чи юридична консультація.

Klarstellung

Die asylbezogenen Inhalte auf unserer Website sind im Rahmen von Projektförderungen entstanden, welche ausschließlich durch die Beauftragte der Bundesregierung für Migration, Flüchtlinge und Integration gefördert wurden. Diese Förderungen fanden im Zeitraum vom 01.09.2016 bis zum 31.12.2022 statt. Aufgrund eines Redaktionsfehlers wurden einzelne Themenseiten mit asylbezogenen Inhalten mit unzutreffenden Förderlogos (BMI, AMIF EU sowie IRC) versehen - diese Förderlogos beziehen sich auf die seit dem 01.01.2023 laufende Förderung für das Projekt "Handbook Germany : Together – zentrale, digitale Anlaufstelle". Die Korrektur der Logos auf Themenseiten mit asylbezogenen Inhalten wurde am 02.09.2024 vorgenommen.

Ein Projekt von: