Переїзд
Доброго дня мені надіслали лист з таким текстом(sie müssen sie wegen der Anmeldung in Berlin mit dem Einwohnermeldeamt in Berlin in Verbindung setzten. Hierzu müssen sie wissen in Welchen Bezirk sie in Berlin ziehen. Berlin hat mehrere Einwohnermeldeämter, die nach den Bezirken aufgeteilt sind. Wir können ihnen nur Auskunft erteilen, für Angelegenheiten die mit einer Anmeldung in Kaiserslautern zu tun haben. Was die Behörde in Berlin verlangt, oder ob sie hier einen Termin benötigen um dort vorzusprechen können wir ihnen nicht mitteilen. Vielleicht können sie sich mit ihrem neuen Arbeitgeber in Verbindung setzten. Dieser kann ihnen vielleicht eine Hilfestellung bei der Anmeldung in Berlin geben. ) це означає що вони одоьрили переїзд і я можу вже прописуватись в Берліні ?
Відповіді (1)
Доброго дня, yaros.yaa!
Чи прочитали Ви моє повідомлення у Вашому питанні вчора по гілці Доброго Дня мені я надіслала лист для переїзду у відділ ауслендебіхьорде де я прописана , мені надійшла така відповідь (Sehr geehrte Frau Yashchuk, danke für ihre Mitteilung. Eine Anmeldung für Berlin können wir nicht durchführen. Sie müssen sich hierfür an das Einwohnermeldeamt im zuständigen Stadtteil von Berlin wenden. Die Abmeldung in Kaiserslautern, erfolgt dann durch eine automatische Rückmeldung von Berlin, sobald sie sich dort angemeldet haben. Mit freundlichen Grüßen) | Together in Germany (together-in-germany.de)?
У листі мова йде про "Anmeldung" (реєстрація), а Вам потрібно було спитати про "Umverteilung" (перерозподіл), "Wohnsitzauflage aufheben" (скасувати ценз осілості).
Чи подали Ви заяву на перерозподіл до іншої федеральної землі (Umverteilungsantrag)?
Чекаю на Ваші уточнення!
Міла