Перейти до вмісту
Повернутися до огляду
Ива

Зміна параграфу 33 на 32

Доброго дня.

Моя дитина була народжена в Німеччині в 2023 році, перші два пластики були з параграфом 33, сьогодні нам видали пластик з параграфом 32. Оскільки вони оновлюються щороку то це вже третій пластик. Працівники міграційної служби розвели руками і нічого мені не змогли пояснити. Підкажіть,  будь ласка, чому дитині народженій в Німеччині змінили параграф 33 після двох роуів на 32? Чим це загрожує або які переваги надає?

12 коментарі

Відповіді (12)

Profile Picture
My__Community_Managerin

Доброго дня!
Дякуємо за ваше запитання.
Можливо, десь сталося непорозуміння. Щоб бути впевненим, я проконсультуюся з нашим юристом і зв’яжуся з вами найближчим часом.
З найкращими побажаннями

Відповісти
Ива
Оновлено:

Дякую. Помилки не сталось, вони умисно змінили. На моє питання чому перші 2 роки був 33й, а тепер 32 ABS.1 Nr 2 вони написали наступне: der Ausweis ist in Ordnung so, der andere Paragraf bezieht sich auf den Kindernachzug zu Asylberechtigten oder anerkannten Flüchtlingen, in diesem Fall auf Sie bezogen.

І не реагують на аргументи, що дитина була тут народжена і ніякого возз'єднання не було. Можливо, ви можете допомогти грамотно написати листа їм?

Відповісти
Profile Picture
Міла_Модераторка

@Ива , доброго дня!

З якою посвідкою на перебування Ви знаходитеся у Німеччині?

Ви "Asylberechtigten oder anerkannten Flüchtlingen, in diesem Fall auf Sie bezogen"? бо вони називають ці статуси Вашого перебування як підгрунтя для того, чому дитина отримала §32.

Ні, ми не пишемо листів, бо ми не знаємо Вашої ситуації, не бачимо документів, не знаємо деталей та подробиць.

Ваш запит передано нашій юристці.

Також, будь ласка, уточніть відповідь на моє запитання.

Міла

Відповісти
Ива

Я тут по 24 параграфу

Відповісти
Profile Picture
Міла_Модераторка

@Ива , а Ви сказали їм, що Ви по §24 знаходитеся у Німеччині? Бо те, про що вони пишуть, то є зовсім інші статуси!

Відповісти
Ива

Я їм не казала, який у мене параграф, я думала, що у них в системі це має бути видно. Вони ж мене оформлювали 3 роки тому і з того часу мій параграф не мінявся.

Відповісти
Profile Picture
Міла_Модераторка

@Ива , будь ласка, розпочніть самі, якщо Ви бачите, що щось не те.

Вони Вам написали своє обгрунтування, у Вас - зовсім інший статус. Чому Ви не пишете Відомству у справах іноземців, що у Вас - зовсім інший статус? Те, що дитина народжена в Німеччині, не має ніякого значення в цій дискусії. Дитина не може отримати самостійний вид на проживання, бо вона - дитина: вона завжди прив'язується до батьків в залежності від їх статусу до досягнення повноліття. Якщо у Відомства у справах іноземців така інформація, то воно, відповідно, і видало відповідну посвідку на перебування для дитини: як стоїть у їх системі даних.

Відомства у справах іноземців займаються мігрантами та мігрантками з усього світу з усіх можливих тем та не є ідеальними. Все проходить на автоматі та трапляються помилки.

Тому Вам у найпершу чергу треба повідомити їм, що Ви маєте тимчасовий захист згідно §24, а не "Asylberechtigte" або "anerkannte Flüchtling".

BAMF - Bundesamt für Migration und Flüchtlinge - Schutzformen:

Der Begriff Flüchtling wird zwar im Alltag vielfach als Synonym für geflüchtete Menschen genutzt, im Verständnis des Asylrechts umfasst er jedoch ausschließlich anerkannte Flüchtlinge nach der Genfer Flüchtlingskonvention, d.h. Personen, die nach Abschluss eines Asylverfahrens den Flüchtlingsschutz erhalten.

 

Ці поняття відносяться до теми "Надання притулку", про які пишк Відомство у справах іноземців. §24 не має нічого спільного з притудком та його наданням.

Міла

Відповісти
Ива

Я написала їм ваше формулювання з лінком та поясненням термінів і все одно вони відмовили написавши це:

Hallo,

wie ich ihnen bereits auch mitgeteilt habe, handelt es sich um eine Verlängerung und aus diesem Grund greift ein anderer Paragraf.

 

Відповісти
Profile Picture
Міла_Модераторка

@Ива , окрім того, Ви впевнені, що Ваш дозвіл на перебування згідно §24 було подовжено? Чи отримали Ви підтвердження того? Бо має бути причина, чому Відомство у справах іноземців написало ці статуси для Вас, а не статус "тимчасовий захист".

Будь ласка, виясніть цей момент з відповідальним за Вас Відомством у справах іноземців.

Міла

Відповісти
Ива

Вибачте, але ж тимчасовий захист по 24 параграфу було автоматично продовжено всім українцям до березня 2026. Чи не так?

Відповісти
Profile Picture
Міла_Модераторка

@Ива , доброго дня!

Ми - не юридична контора, не міграційні юристки та юристи та не Відомство у справах іноземців, яке має на руках Ваші документи, щоб зрозуміти що до чого та видати на основі цього посвідку на перебування.

Але я зрозуміла та подивилася для Вас в Інтернеті наступні речі: § 33 AufenthG - Einzelnorm: НАРОДЖЕННЯ ДИТИНИ В НІМЕЧЧИНІ. Ваша ж дитина була народжена в Німеччині, от їй і видали на початку цей параграф.

§ 32 AufenthG - Einzelnorm: ВОЗЗ'ЄДНАННЯ ДИТИНИ. Тут - цікаво, бо в тексті закону не стоїть §24 (як Ви бачите), тому я не можу Вам пояснити, чому Вашій дитині видали §32:

(1) Dem minderjährigen ledigen Kind eines Ausländers ist eine Aufenthaltserlaubnis zu erteilen, wenn beide Eltern oder der allein personensorgeberechtigte Elternteil einen der folgenden Aufenthaltstitel besitzt:

1. Aufenthaltserlaubnis nach § 7 Absatz 1 Satz 3 oder nach Abschnitt 3 oder 4,

2. Aufenthaltserlaubnis nach § 25 Absatz 1 oder Absatz 2 Satz 1 erste Alternative,

3. Aufenthaltserlaubnis nach § 28, § 30, § 31, § 36 oder § 36a,

4. Aufenthaltserlaubnis nach den übrigen Vorschriften mit Ausnahme einer Aufenthaltserlaubnis nach § 25 Absatz 2 Satz 1 zweite Alternative,

5. Blaue Karte EU, ICT-Karte, Mobiler-ICT-Karte,

6. Niederlassungserlaubnis oder

7. Erlaubnis zum Daueraufenthalt – EU.

 

Якщо Відомство у справах іноземців написало, що handelt es sich um eine Verlängerung und aus diesem Grund greift ein anderer Paragraf", то я так розумію, що воно має на увазі подовження тимчасового заxисту ЗГІДНО §24 (так, його було подовжено автоматично), але якщо то так, то §24 немає у списку, який я Вам навела вище.

 

З цим питанням та посиланням на закон я рекомендую Вам звернутися до Відомства у справах іноземців, щоб взнати аргументацію та пояснення. Якщо у Вас - §24, то його немає у списку категорії громадянок та громадян, діти яких отримують §32 згідно документу вище.

Бажаю Вам теплих вихідних!

Міла

Відповісти
Profile Picture
Міла_Модераторка

@Ива , отримала відповідь від нашої адвокатки:

Так, це - стандартна процедура, яка є поширеною та активно застосовується на практиці. 

Трохи складно пояснити людям, що возз'єднання сім'ї поширюється також на дітей, які народилися в Німеччині: ці діти також отримують возз'єднання сім'ї. Коротше кажучи, возз'єднання сім'ї стосується всіх випадків, незалежно від того, чи перебувають відповідні особи за кордоном або в Німеччині. 

Також немає ніяких реальних переваг, якщо дитина народилася в Німеччині (за винятком § 4 абз. 3 StAG: тут дитина отримує німецьке громадянство від народження, якщо вона народилася в Німеччині, і один з батьків має посвідку на постійне проживання і перебуває у ФРН протягом 5 років), але це - не Ваш випадок.

Міла

Відповісти
Проєкт від
  • medienmacher
  • Логотип "За фінансової підтримки Європейського Союзу"
  • Логотип "За фінансової підтримки Федерального міністерства внутрішніх справ"
  • Логотип "За фінансової підтримки Уповноваженого Федерального уряду з питань міграції, біженців та інтеграції та Уповноваженого Федерального уряду з питань боротьби з расизмом"
За підтримки
  • Логотип "Міжнародного комітету порятунку" (International Rescue Committee, IRC)