Aller au contenu
Retour à l’aperçu
antoinette

Traduction des documents

Bonjour Sophie,

Dites, tu m'as envoyé une liste d'éléments à fournir  pour un regroupement familial, il y a un CV devrais je le traduire en Allemand, en fait tous mes documents à présenter au RDV (Ambassade) doivent ils être traduit en Allemand?

Cdlt,

1 Commentaires

Répondre (1)

Profile Picture
Sophie_Moderation

Bonjour @antoinette je suis contente de vous relire. NORMALEMENT les documents que vous avez á amener au consulat vous n'avez pas á les traduire. La traduction vous les faites quand vous êtes en Allemagne et que vous devez déposer ces papiers pour recevoir votre permis de séjours. Au Sénegal c'est ainsi que j'ai fait pour amener mon mari. Ce que je viens d'écrire c'est ce qui devrait se faire. 

Pour votre pays, je ne sais pas si c'est la même procédure c'est pourquoi á votre place je vous conseillerai d'appeler le consulat pour leur demander si vous devez traduire les documents ou non. S'ils vous disent que vous devez les traduire alors assurez vous qu'aprés traduction tous les documents seront certifiés /légalisés par le consulat. Sinon quand vous serez en Allemagne les autorités ne reconnaitront ces documents que quand ils seront légalisés par l'autorité allemande. 

J'espére que j'ai répondu á votre question. Si vous en avez d'autres, n'hésitez surtout pas.

Cordialement

Sophie

Répondre
Un projet de:
  • medienmacher
  • Financé par l'Union européenne logo
  • Financé par le ministère fédéral de l'Intérieur et de la Patrie logo
  • Financé par le Délégué du Gouvernement fédéral aux migrations, aux réfugiés et à l'intégration et le Délégué du Gouvernement fédéral à la lutte contre le racisme logo
Financé par:
  • International Rescue Committee logo