Перейти к содержанию
Oрхидея5
Обновлено:
Виза и пребывание

Переход с параграфа 24 на параграф 18а или другой

Добрий день 

я нахожусь в Германии с марта 2022 года по 24 параграфу и хочу сменить его на другой 18а или другой которий подходил би под мою индивидуальную ситуацию.

Мой диплом бакалавра не нуждается в подтверждении и мой государственний университет  есть в Перечне акредитированих в Германии.

Есть подврждение квалификации ( Zeugnissbewertung) , признаной с 70 процентов соответствия.

С апреля 2024 года работаю на условиях частичной занятости по специальности Buchhaltung und Kauffrau , что соответствует моему диплому.

С Августа начинаю работать на условиях полной занятости.

Годовой доход ожидается 42000 євро брутто.

Трудовой догово безстрочний.

жилье  пл. 60 кВ.м  на 2 -з персон оплачиваю самостоятельно.

Сертификат уровня В2.

Также окончила курси по уровню С1, но пока жду результат.

Могу ли я получить разрешение на параграф 18а и когда можна подавать документи : уже роботая на полной зайнятости или нужно 3 года проработать?

 

 

2 Комментарии

Ответить (2)

Profile Picture
s.kreuzer
Обновлено:

Добрый день и спасибо за ваш вопрос!

Отлично! Звучит очень здорово!

Вы можете подаваться на рабочий ВНЖ согласно §18b AufenthG. После подписания рабочего контракта на полную ставку вы можете сразу же подаваться на смену по рабочему ВНЖ.

На берлинском сайте представлен полный список документов и требований для подачи на рабочий вид на жительство согласно §18b (раздел Voraussetzungen): Ссылка на сайт. Информация доступна на немецком и английском языках. Обратите внимание - это примерный список. Обязательно посмотрите и сверьте список документов с вашим местным ведомством по делам иностранцев, потому что заявление нужно подавать в вашем местном Ausländerbehörde по месту регистрации.

Для оформления рабочего вида на жительство вам понадобятся следующие документы:

  1. Трудовой договор или конкретное предложение о работе:
    • Трудовой договор должен быть подписан обеими сторонами или хотя бы существовать черновой вариант договора.
  2. Трудоустройство в Германии:
    • Трудовые отношения должны осуществляться в Германии.
    • Работодатель должен иметь постоянное представительство в Германии.
  3. Разрешение Федерального агентства по трудоустройству (Bundesagentur für Arbeit).
  4. Профессиональная лицензия (только для определенных профессий):
    • Если для вашей профессии требуется лицензия (например, для врачей, инженеров), необходимо предоставить доказательство наличия или подтверждения этой лицензии.
  5. Эквивалентность квалификаций:
    • Для получения вида на жительство в качестве квалифицированного работника необходимо иметь немецкое, признанное иностранное или сопоставимое с немецким высшее образование.
    • В базе данных Anabin Центрального ведомства по образованию за рубежом (ZAB) можно сделать запрос о признании вашего диплома.
    • Если вашего вуза или специальности нет в базе данных Anabin, нужно обратиться в ZAB за индивидуальной платной оценкой вашего диплома.
  6. Основное место жительства в вашем городе (где вы подаете заявление на переоформление ВНЖ).
  7. Личное присутствие.

Дополнительно вам понадобятся следующие документы (полный список смотрите на сайте вашего ведомства по делам иностранцев):

  • Заявление на получение вида на жительство (Formular Antrag auf Erteilung eines Aufenthaltstitels), которое заполняется при первом обращении.
  • Действительный паспорт (Gültiger Pass).
  • 1 актуальная биометрическая фотография 35 мм x 45 мм.
  • Оригинал трудового договора (Arbeitsvertrag im Original).
  • Подтверждение квалификации (Nachweis der Qualifikation als Fachkraft mit akademischer Ausbildung) – диплом немецкого или признанного иностранного университета, оценка в базе данных Anabin или индивидуальная и платная оценка ZAB.
  • Заполненная форма Erklärung zum Beschäftigungsverhältnis Ссылка на форму.
  • Профессиональная лицензия (только если требуется).
  • Оригинал договора аренды или купли-продажи с указанием жилой площади (Mietvertrag oder Kaufvertrag mit Angabe der Wohnfläche).
  • Расходы на проживание (Wohnkosten) – выписка из банковского счета за ежемесячные платежи по квартире.
  • Справка с места работы (Arbeitsbescheinigung) – подтверждение занятости от работодателя (справка не старше 14 дней).
  • Подтверждение заработной платы (Gehaltsnachweise) – справки или выписки со счета за первые 2 и последние 2 месяца.
  • Медицинская страховка (Krankenversicherung).
  • Актуальное подтверждение медицинского страхования (aktuelle Bestätigung der Krankenversicherung).
  • Подтверждение основного места жительства в Германии и регистрация по месту жительства (Nachweis über Hauptwohnsitz in Deutschland/Stadt und Bescheinigung über die Anmeldung der Wohnung – Meldebestätigung).

Дайте, пожалуйста, знать, удалось ли мне прояснить ситуацию и ответить на ваш вопрос. Если у вас остались дополнительные вопросы, обязательно пишите.

С уважением

Света

Oрхидея5

Спасибо большое за ответ

Проект
  • medienmacher
  • Финансируется Европейским Союзом логотип
  • При поддержке Федерального министерства внутренних дел Германии логотип
  • При поддержке Уполномоченного Федерального правительства по вопросам миграции, беженцев и интеграции и Уполномоченного Федерального правительства по вопросам борьбы с расизмом логотип
При поддержке:
  • Логотип Международного комитета спасения (IRC)