Про диплом и его подтверждение в Германии
Добрый день!
Есть диплом о высшем образовании в Украине, магистр, транспортные технологии в автомобильном транспорте.
Подскажите пожалуйста в данном случае это регламентированное образование или нет?
Для данного диплома нужен апостиль?
Нужен ли перевод? (Диплом на украинском и английском языках)
Собираюсь работать в Германии, но не совсем понимаю какой алгоритм действий в моём случае для подтверждения образования
1 Комментарии
Ответить (1)
Добрый день, viktor!
Список регламентированных профессий Dы найдете на сайте BERUFENET.
На сайте Агентства по трудоустройству можно проверить, относится ли Ваша специальность к регламентированным профессиям. На сайте ec.europa.eu Вы можете сделать тоже самое, только на английском языке.
Апостиль для признания дипломов - не нужен.
На сайте агентства по трудоустройству можно проверить, относится ли ваша специальность к регламентированным профессиям. На сайте ec.europa.eu вы можете сделать тоже самое, но на английском языке.
Признание образования в Германии происходит через сайт "Anabin": https://anabin.kmk.org/anabin.html
Процедура на "Anabin" состоит из двух шагов:
1) Выяснить, признан ли университет: https://anabin.kmk.org/no_cache/filter/institutionen.html;
2) Выяснить, признана ли специальность https://anabin.kmk.org/no_cache/filter/hochschulabschluesse.html.
На видео от "Make it in Germany" (https://youtu.be/NnIntkToqsQ?feature=shared) подробно рассказывается, как это можно сделать.
Если Ваша специальность и Ваш университет - признаны, а также диплом есть на английском языке, то его, как правило, переводить не нужно. Однако Вы это узнаете только непосредственно в процессе признания Вашего диплома.
Со своей стороны я рекомендую всегда переводить диплом на немецкий язык и заверять его присяжным переводчиком или присяжной переводчицей, так как неизвестно, когда и кому он понадобится: какому работодателю, какой фирме или организации. Однако это - только моя личная рекомендация и мой опыт: решать Вам.
Мила