İçeriğe geç
Ana sayfaya geri dön
topaloglu

28F vizesi ile ilgili sorum var

Merhaba. 27 kasım 2024 tarihinde İdata üzerinden eşim ve 9 aylık oğlum ile beraber 28F çalışma vize türüne başvuru yaptım. Benim tam denkliğim mevcut. Evrak tesliminde eşimden dil istenme durumu beni çok endişelendiriyor. Bilgi verirseniz sevinirim.

2 Yorumlar

Yanıtla (2)

Profile Picture
Su__Parlak_Moderator

Merhabalar,

Sorunuz için teşekkürler. Öncelikle 28F'nin bir oturum izni başlığı olmadığını hatırlatarak başlamak isterim. Bu dış temsilciliklerin (konsolosluk ve tek yetkili aracı kurum olan idata) bilgi notlarını adlandırmak için kulalndıkları kendi içlerindeki bir kategorilendirme biçimidir. Konsolosluğun bu başlıktaki sayfasında da belirtildiği gibi:

https://tuerkei.diplo.de/tr-de/service/05-visaeinreise/2628134-2628134

"Eşin, temel seviyede Almanca bilgisine sahip olduğuna dair sertifika. En az „Diller için Ortak Avrupa Referans Çerçevesinin“ A1 seviyesinde Almanca bilgisi gerekmektedir. A1 dil sertifikası, ALTE (Association of Language Testers in Europe) uyarınca yetkilendirilmiş bir kurum tarafından tanzim edilmiş olmalıdır. Türkiye’de yetkili kurumlar:
Goethe-Enstitüsü’nün „Start Deutsch 1“ sertifikası (www.goethe.de)
ile
Avusturya Dil Diploması (ÖSD) „Grundstufe Deutsch 1“ (www.osd.at)

Dil sertifikası 12 aydan eski olmamalı (veriliş tarihi) ve sertifikanın aslı ibraz edilmelidir.

A1-Sertifikası için aşağıdaki istisnalar geçerlidir. Söz konusu istisnai durumu uygun belgelerle kanıtlamanız gerekmektedir. Vize prosedürüne dahil olan resmi merciler, istisnai bir durumun mevcut olup olmadığına karar verme hakkını saklı tutar.

1. Almanya’da yaşayan eş, aşağıdaki oturum statülerinden birine sahipse:
• Araştırmacı (İkamet Kanunu Madde 18d) veya AB Mavi Kart sahibi veya ICT Kart sahibi veya İkamet Kanunu Madde 21 (bağımsız çalışanlar)
• İkamet Kanunu’nun 18a veya 18b veya 18c Maddesinin 3. Fıkrası uyarınca oturum statüsü
• İkamet Kanunu’nun 19c Maddesi ile birlikte İstihdam Yönetmeliği’nin (BeschV) 3. Maddesi uyarınca oturum statüsü (ör. Genel müdür, imza yetkilisi, yönetici pozisyonunda çalışan, uzman) veya 6. Maddesi uyarınca oturum statüsü (BT uzmanı)

İstisna, söz konusu eş, henüz Almanya’da yaşamaya başlamamışsa, ancak yukarıda belirtilen kategoriler kapsamında vize almışsa da geçerlidir.

2. Almanca dil bilgisi açıkça anlaşılabiliyorsa, yani başvuru esnasında görevlilerce fark edilecek kadar iyi Almanca biliyorsa,

3. Aile birleşiminde bulunacak (=Türkiye’de yaşayan) eş, yüksekokul mezunu ise ve istihdam ve uyum bakımından olumlu bir öngörü varsa. Bu öngörü, özellikle eşin ekonomi ve fen bilimleri alanında tanınmış bir üniversite diplomasına sahip olması, İngilizce bilgisini kanıtlaması ve kazançlı bir işte çalışmayı amaçladığını inandırıcı bir şekilde göstermesi durumunda dikkate alınabilir. Üniversite diploması, İngilizce bilgisi ve çalışma niyeti belgelerle kanıtlanmalıdır.

4. Geçici bir süre için aile birleşimi başvurusunda bulunulmaktaysa. Bu durum, aile birleşiminin sadece açıkça belirlenmiş bir süre için gerçekleşeceğinin önceden belli olması halinde söz konusu olabilir. Örn. bir öğrenci veya bursiyerin yanına gitmek için yapılacak aile birleşimi bu kapsamda değerlendirilebilir.

5. Almanya'da yaşayan eş, örneğin İkamet Kanunu’nun 25. maddesinin 2. fıkrasının 1. bendi ilk alternatife göre korunma hakkından dolayı oturma iznine sahipse ve Almanya'da yaşayan eş anavatanını terk etmeden önce evlilik mevcut idiyse.

6. Almanya’da yaşayan eş Almanya’da serbest dolaşım hakkına sahipse, yani Almanya dışında bir AB ülkesi vatandaşı ise veya Avrupa Ekonomik Alanı (EWR) devletleri Norveç, İzlanda ve Lihtenştayn veya İsviçre vatandaşıysa.

7. Aile birleşiminde bulunacak (=Türkiye’de yaşayan) eş, bedensel, zihinsel veya ruhsal bir sağlık sorunu veya engelden dolayı basit düzeyde Almanca dil bilgisini ispat edebilecek durumda değilse,

8. Özel bazı durumlar nedeniyle aile birleşiminde bulunacak (=Türkiye’de yaşayan) eşin Almanya’ya gitmeden önce basit düzeyde Almanca öğrenmesi mümkün değilse veya şartlar öğrenme girişiminde bulunmasını engelliyorsa.

Almanca dil bilgisinin kanıtlanması ile ilgili detaylı bilgiyi Federal Göçmen ve Mülteciler Dairesi’nin bilgi notunda burada (Almanca versiyonu) bulabilirsiniz.."

Eğer siz veya eşiniz yukarıda bahsedilen istisnai koşullardan birini sağlamıyorsanız dil belgesi sunmanız gerekecektir. 

Umarım bu bilgiler faydalı olur.

İyi günler dilerim,
Su

Yanıtla
Profile Picture
Su__Parlak_Moderator

Merhabalar,

Unutmadan bir noktayı daha eklemek istedim:

Kullanıcı isminizi gerçek olmayan bir isimle değiştirmenizi rica edeceğim.

Platformumuzdaki veri güvenliğini korumak için anonim olmanızı önemsiyoruz.

Şimdiden teşekkür ederim.

Yanıtla
Bir NdM projesi:
  • medienmacher
  • "Avrupa Birliği tarafından finanse edilmektedir." Logosu
  • "Federal İçişleri Bakanlığı tarafından finanse edilmektedir." Logosu
  • "Federal Hükümet Göç, Mülteciler ve Entegrasyondan Sorumlu Komisyon Üyesi ve Federal Hükümet Irkçılıkla Mücadeleden Sorumlu Komisyon Üyesi tarafından finanse edilmektedir." Logosu
Finanse eden:
  • "IRC (International Rescue Committee) tarafından finanse edilmektedir." Logosu