İçeriğe geç
frn24
Güncellendi:
Nitelikli Çalışanlar

Blue Card Gerekli Belgeler Çeviri

Merhaba,

Öncelikle desteğiniz için şimdiden teşekkür ederim.

IDATA'nın ilettiği gerekli belgeler listesinde sadece eşim için tam vukuatlı nüfus kaydı isteniyor. Benim de ibraz etmem gerekir mi ? Bu konuda bilginiz var mı ?

Birde bu belgenin çevirisine ihtiyaç var mı ? Yani Almanca'ya çevirip sonrasında noter onayı ve kaymakamlıktan apostil almama gerek var mı ? Yoksa nüfus dairesinin verdiği imzalı belge yeterli oluyor mu ?

Sevgiler,

2 Yorumlar

Yanıtla (2)

Profile Picture
Eren (support)

Merhabalar,

Öncelikle kullanıcı adınızı gerçek isminizle örtüşmeyen bir mahlas ile değiştirmenizi rica edeceğim.

Sorunuzun cevabı okusunda ise, maalesef konsolosluğun ve aracı kuruluşun işleyiş esasları konusunda bir bilgi ve erişimimiz yok. Ancak aşağıda paylaştığım resmi bilgi notu, gerekli belgeler konusunda size yardımcı olacaktır. Burada sayılan belgeler arasında (eşiniz haricinde) sizin için bir vukuatlı nüfus kaydı istendiğini görmüyorum. Ancak eşiniz için istenen belgenin "aslının ve tercümesinin" istendiği açıktır:

https://tuerkei.diplo.de/tr-de/service/05-VisaEinreise/-/2621638

Umarım yardımcı olabilmişimdir!

frn24

Merhabalar,
Tamamdır, desteğiniz için çok teşekkür ederim.

Elbette yardımcı oldunuz. İyi günler diliyorum.

Sevgiler,

Bir NdM projesi:
  • medienmacher
  • "Avrupa Birliği tarafından finanse edilmektedir." Logosu
  • "Federal İçişleri Bakanlığı tarafından finanse edilmektedir." Logosu
  • "Federal Hükümet Göç, Mülteciler ve Entegrasyondan Sorumlu Komisyon Üyesi ve Federal Hükümet Irkçılıkla Mücadeleden Sorumlu Komisyon Üyesi tarafından finanse edilmektedir." Logosu
Finanse eden:
  • "IRC (International Rescue Committee) tarafından finanse edilmektedir." Logosu