Ana sayfaya geri dön
Diploma Almanca çevirisi hakkında
Diplomanın Almanca tercümesi herhangi bir yeminli tercüme bürosundan yapılsa yeterli mi? yoksa hangi tercüme bürolarından yaptırmak gerekiyor.
3 Yorumlar
Diplomanın Almanca tercümesi herhangi bir yeminli tercüme bürosundan yapılsa yeterli mi? yoksa hangi tercüme bürolarından yaptırmak gerekiyor.
Not: Eğer kullanıcı isminiz gerçek isminizse bir takma ad ile değiştirmenizi rica edeceğim. Kullanıcılarımızın anonim olmasını veri güvenliği açısından önemsiyoruz.
Bildiğim kadarıyla 2024 Mart ayına kadar Türkiye'de yapılan tercümeler kabul ediliyordu. O tarihten sonra Türkiye'de yapılan Almanca-Türkçe çeviriler kabul edilmemeye başlandı:
https://tuerkei.diplo.de/tr-tr/service/dolmetscherlisten-1796452
İşinizi garantiye almak adına belgelerinizi Almanya'da yeminli bir tercümana yaptırmanız daha garanti olacaktır.
Merhabalar,
Sorunuz için teşekkürler. Genellikle resmi işlemlerde yeminli tercüme gerekir. Kesin bilgi için bu belgeyi isteyen kurumdaki yetkili memurlara danışmanızı öneririm. Biz yetkili kurumlardan tamamen bağımsız bir sivil toplum projesiyiz. Dolayısıyla alternatif belgelerin kabulü vb. meseleler için doğrudan yetkili kurumlara danışmak en iyi yol olur. Bu belgeyi vize/oturum izni veya denklik kurumu için mi istediğinizi bilmiyorum. Fakat ilkiyse, hangi oturum izni türü için başvuru yapacağınızı bilmemekle birlikte konsolosluğun hazırladığı sayfalarda yeminli tercüman/noter tasdikli belge vb. detaylar konusunda bilgilerin yer aldığını söyleyebilirim. Bir örnek olarak için Mavi Kart için gereken belgelere dair hazırlanmış konsolosluk sayfasını paylaşıyorum:
https://tuerkei.diplo.de/tr-de/service/05-visaeinreise/2621638-2621638?isLocal=false&isPreview=false
Umarım bu sürece dair bir fikir verir.
Başka bir sorunuz olursa bana ulaşabilirsiniz.
Sevgiler,
Su