Перейти до вмісту
Elmira
Оновлено:
Інше

Відкріплення від землі

Добрий день. 
 

Після повномасштабної війни в Україні я переїхала до Франкфурту на Майні (Німеччина, земля Хессен). Sozialamt надав мені фінансову допомогу, яку і отримувала 4 місяця. Після вклейки в паспорт 24 параграфу, я не пішла в Jobcenter. У вересні 2022, після звільнення Київщини, я повернулась в Київ. В Україні я була з 2022 по 2024. Зараз я знову приїхала в Німеччину, в Берлін до сестри і хочу тут залишитись до закінчення війни. 
В консультаційному центрі Франкфурту на Майні мені сказали, що мій 24 параграф онулювався через 6 місяців, після того, як я покинула Німеччину. А Берлін вимагає довідки, що я дійсно не числюсь на землі Хессен з Bürgeramt. Я звернулась з листом до Bürgeramt, заповнила лист форму і написала ще офіційний лист їм (елект. поштою), як мені порадили в координаційному центрі Франкфурта.  Але відповіді до сих пір немає. Зараз я турист, перебуваю у Берліні у сестри вже 2 місяця.  Підкажіть, будь ласка, що мені ще потрібно зробити, куди звернутися, кому написати листа, щоб отримати лист підтвердження що я вже не закріплена за землею Хессен (параграф недійсний) і закріпитися на Берлінській землі? Підкажіть також, будь ласка, чи можу я отримати дозвіл на роботу в Берліні, якщо у мене немає діючого 24 параграфу? 
Дякую  

1 коментарі

Відповіді (1)

Profile Picture
Міла_Модераторка
Оновлено:

Добрий день, elmira!

Якщо Ви знаходитеся на даний момент як туристка у Німеччині, написали листа до Bürgeramt в землі Хессен, відповіді не отримали, чи є у Вас адреса Bürgeramt та чи розглядаєте Ви можливість прямо поїхати туди та безпосередньо запросити підтвердження?

Також я не зовсім розумію, чому Вам порекомендували звертатися до Bürgeramt. За закріплення до землі (Wohnsitzauflage), видачу будь-яких посвідок на перебування, відкріплення від федеральної землі (Wohnsitzauflageaufhebung) відповідають відповідальні за Вас Відомства у справах іноземців (Ausländerbehörde), а не Bürgerämter. Чи пояснили Вам, чому саме Bürgeramt?

Окрім того, якщо Ви були у Франкфурті-на-Майні, чому Ви не запросили письмове підтвердження з консультаційного центру їх слов, що "що мій 24 параграф онулювався через 6 місяців". Це також допомогло б у дискусії з Берліном.

У нас, на жаль, немає механізму будь-якого впливу на інстанції, якщо Берлін вимагає довідку, а інстанція з іншої федеральної землі не відповідає, бо це - умови та реалії кожної окремої федеральної землі, з якими треба рахуватися та виконувати.

Єдине, на що Ви можете посилатися та робити наголос у розмові з Берліном, це на закон, а саме на  § 51 Abs.1 Nr. 7 des Aufenthaltsgesetzes (AufenthG): § 51 AufenthG - Einzelnorm (gesetze-im-internet.de). Я не розумію, чому Берлін вимагає від Вас доказу того, що Ви дійсно не числитеся у землі Хессен, якщо у законі прописано: 

"wenn der Ausländer ausgereist und nicht innerhalb von sechs Monaten oder einer von der Ausländerbehörde bestimmten längeren Frist wieder eingereist ist",

Що означає, що будь-яка посвідка на перебування закінчується автоматично після відсутності людини на території Німеччини більше 6 місяців. Тобто, по закону вже у Вас просто не може бути посвідки на перебування. Тож, чому Берлін й досі запитує якесь підтвердження, якщо сам закон доводить автоматичне аннулювання посвідки на перебування?

 

 

 

Також в смене є питання: Чи впевнені Ви, що Берлін вимагає саме підтвердження аннулювання тимчасового захисту у Хессені, а не те, що Ви знялися з реєстрації у "Bürgeramt" та з Центру соціального забезпечееня та не отримували більше соціальних виплат?

 

Ні, якщо Ви знаходитеся на території Німеччини по безвіз, Ви не маєте права працювати. Безвіз - це дозвіл на перебування на території країн ЄС виключно з туристичною метою (90 днів із 180).

 

Чекаю на Ваші уточнення, бо ситуація та всі кроки виглядають для мене досить заплутано. Також я не можу пояснити собі рішення як консультаційного центру у виборі відповідального органу та реакцію Берліну на чітке формулювання у законі. Чи зверталися Ви за поясненнями "Чому, якщо...?" до них?

 

Міла

Проєкт від
  • medienmacher
  • Логотип "За фінансової підтримки Європейського Союзу"
  • Логотип "За фінансової підтримки Федерального міністерства внутрішніх справ"
  • Логотип "За фінансової підтримки Уповноваженого Федерального уряду з питань міграції, біженців та інтеграції та Уповноваженого Федерального уряду з питань боротьби з расизмом"
За підтримки
  • Логотип "Міжнародного комітету порятунку" (International Rescue Committee, IRC)