Переход с 24 параграфа на 28
Добрый вечер и большое спасибо за ваши консультации.
Я имею 24 параграф и после замужества с гражданином Германии написала емейл в Auslendebehörde с просьбой дать мне необходимый перечень документов для перехода на 28 параграф. Они прислали перечень. В том числе там отдельно шли вопросы о моей несовершеннолетней дочери. Что я должна предоставить им переведенное свидетельство о рождении и также от биологического отца документ о том что я опекун. Я предоставила написанную на немецком языке бумагу с подписью биологического отца ребенка и также там прикреплен его скан паспорт. Они забраковали это все. И сказали что надо апостиль и перевод. Я спросила если документ на немецком языке о каком переводе идёт речь и где я могу ознакомиться с нормативным документом в котором обозначены эти требования для ВНЖ. Тогда работник ответила чтобы я вначале свои документы им прислала. А я вот теперь думаю и помогите пожалуйста мне разобраться.
1. Если я в браке проживаю со своим мужем всего три года но на основании 24 параграфа, то могу ли я просить гражданство прямо с этого 24 параграфа ( конечно при условии выполнения всех других требований).
2. Где содержаться на самом деле эти требования к подаваемым документам как например обязана ли я переводить у присяжного переводчика или могу в Украине в бюро переводов перевести?
Спасибо большое за ваше время и помощь.
Добрый день, @Lokksi6 !
Ваш вопрос - довольно объемный.
Вас интересует воссоединение семьи по §28 на основании брака с гражданином Германии или же получение немецкого гражданства на основании брака с гражданином Германии (я вижу в Вашем тексте 2 разных темы)? На какой вид жительства Вы планируете переходить?
Пожалуйста, уточните этот момент, чтобы направить беседу в эффективное русло.
Спасибо!
Мила