Документи
Привіт. Маю освіту психолога та соціального педагога. Хочу визнати дипломи, чи потрібно перекладати обидва дипломи і додатки (бакалавр і спеціаліст) ? Також цікавить які ще документи повинна перекладати (дипломи на дівоче прізвище, свідоцтва про шлюб немає, маю лише довідку про розірвання шлюбу) ? Дякую за відповідь
3 коментарі
Відповіді (3)
Привіт, тетяна к!
Вам потрібно підтвердити не тільки діплом, а й визнати свою кваліфікацію, якщо Ви хочете працювати у медичній сфері (психологія) або як педагогиня.
Визнання освіти в Німеччині відбувається через сайт "Anabin": https://anabin.kmk.org/anabin.html.
Процедура на "Anabin" складається з двох кроків:
1) Треба з'ясувати, чи визнано університет: https://anabin.kmk.org/no_cache/filter/institutionen.html.
2) Треба з'ясувати, чи визнано спеціальність: https://anabin.kmk.org/no_cache/filter/hochschulabschluesse.html
На відео від "Make it in Germany" (https://www.youtube.com/watch?v=NnIntkToqsQ) детально розповідається, як це можна зробити. Відео - німецькою мовою, проте Ви можете пошукати його також тими мовами, якими Ви розмовляєте.
Якщо університет і спеціальність оцінені як H+, то потрібно роздрукувати ці документи, як зазначено у відео - додатковий переклад і підтвердження диплому в цьому випадку не потрібні. Якщо або університет, або спеціальність позначена як H+/-, то в цьому разі потрібно відсилати диплом на додаткову перевірку в Центральне відомство з іноземної освіти ("ZAB").
Якщо Ви не можете знайти Ваш університет або Вашу спеціальність, Вам потрібно напряму звертатися до співробітників та співробітниць "ZAB", які оцінюють Ваші дипломи:
1) In der Anabin-Datenbank der Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen (ZAB) kann eine Abfrage gehalten werden, ob der ausländische Hochschulabschluss in Deutschland anerkannt ist.
2) Enthält die Datenbank keine aussagekräftige Information, sind Antragsteller verpflichtet, bei der ZAB eine individuelle, gebührenpflichtige Bewertung ihres Abschlusses zu beantragen und diese vorzulegen.
Проте існує низка професій, за якими неможливо працювати в країні, не маючи достатньої для цього кваліфікації. Це, наприклад, лікарки/лікарі, адвокатки/адвокати, медперсонал чи інженерки/інженери. Їх називають «регламентовані професії» ("reglementierte Berufe"). Щоб працювати за ними в Німеччині, необхідно спочатку визнати диплом, а також подати заяву на отримання ліцензії на роботу до компетентної установи у Вашій федеральній землі. Перелік регульованих професій Ви знайдете на сторінці BERUFENET.
Так як Ви знаєте краще, як саме називається Ваша професія та ким би Ви хотіли працювати у майбутньому, Ви можете самостійно перевірити на сайті Aгентства з працевлаштування (https://web.arbeitsagentur.de/berufenet/ergebnisseite/reglementierte-be…), чи Bаша спеціальність відноситься до регламентованих професій. На сайті ec.europa.eu (https://ec.europa.eu/growth/tools-databases/regprof/home) Bи можете зробити те самe англійською мовою.
Якщо потрібна допомога, то краще якомога раніше звернутися за порадою до фахівчинь/фахівців. Працівниці та працівники консультаційних організацій пояснять, до якої установи потрібно подати заяву, щоб визнати диплом, якими є наступні кроки і як можна профінансувати процедуру визнання.
Bи можете звернутися до консультаційного центру мережі "IQ" неподалік Від Вашого місця проживання. Його працівниці та працівники допоможуть на всіх етапах процесу. Знайти найближчий центр можна на сайті https://www.anerkennung-in-deutschland.de/html/de/beratungssuche.php. Проте Ви можете подивитися, чи можете Ви отримати консультацію дистанційно, електронною поштою або через чат.
Ви також можете отримати консультацію за телефоном гарячої лінії «Робота й життя в Німеччині»: https://www.bamf.de/DE/Service/ServiceCenter/ThemenHotlines/ArbeitenUnd…. Її працівниці та працівники розмовляють німецькою й англійською мовами, зв'язатися з ними можна за номером телефону: +49 30 1815 1111. Консультація - безкоштовна, однак доведеться оплатити телефонний дзвінок за звичайним тарифом. Ви також можете залишити повідомлення за допомогою форми зворотнього зв'язку: https://www.bamf.de/DE/Service/Kontakt/kontakt-direkt-formular-node.htm….
Усе про визнання дипломів та атестатів у Німеччині - за посиланням: https://handbookgermany.de/uk/recognition.
За допомогою сторінки https://www.anerkennung-in-deutschland.de/html/de/fachkraefte.php Ви можете знайти основну інформацію щодо професіі (регламентована чи ні), інформацію щодо
відповідального органу визнання та про основну процедуру визнання.
В деяких країнах існують "консалтингові відділення" - програма "ProRecognition": https://www.anerkennung-in-deutschland.de/html/de/pro/prorecognition.php.
Знайдіть німецькою або англійською мовою, як називається Ваша професія в
Німеччинні: https://www.bq-portal.de/.
Консультаційні центри за федеральними землями з питань визнання (IQ), в'їзду + проживання, трудового права - у деяких федеральних землях існують центри, які також консультують людей, що знаходяться за кордоном: https://www.make-it-in-germany.com/de/service/beratung-anlaufstellen/in….
Тетяна к, з власного досвіду я рекомендувала б Вам перекласти всі документи, які у Вас є, на німецьку мову, бо ніхто не знає, де та у якій інстанції Вам знадобляться документи, якщо Ви й надалі плануєте будувати своє життя у Німеччині.
Особливо, якщо у Вас дипломи - на дівоче прізвище, а усі інші документи - з іншим прізвищем, у німецьких інстанцій будуть виникати питання та підозри, що це - 2 різні людини, тому, будь ласка, перекладіть всі документи, пов'язані з Вашим шлюбом (або його розірванням).
Бажаю Вам гарного початку тижня!
Міла