Révocation du statut de protection

Vais-je perdre mon statut de résident ?

Dans une procédure de révocation, c’est le statut de protection des personnes ayant droit à l'asile, des réfugiés reconnus et des personnes bénéficiant d'une protection subsidiaire ou d'une interdiction d'expulsion qui est réexaminé. Cela signifie que l'Office fédéral des migrations et des réfugiés (BAMF) vérifie si une personne a encore besoin de cette protection. Les procédures de révocation ne concernent donc que les personnes dont la procédure d'asile est terminée avec une décision positive. 

Ce n'est que dans quelques cas que le statut de protection est révoqué. Néanmoins, il est important de bien se préparer à la procédure de révocation et de demander conseil à un centre de conseil ou à un cabinet d'avocats.

Que dois-je savoir ?

Qu'est-ce qu'une procédure de révocation ?

Quand est-ce que la procédure de révocation est-elle engagée ?

Quelles sont les raisons d'un examen ad hoc de mon statut de protection ?

Une visite à l'ambassade ou un voyage dans le pays d'origine entraîne-t-il toujours la révocation de mon statut de protection ?

Comment fonctionne la procédure de révocation ?

Que dois-je faire en particulier si une procédure de révocation est engagée ?

Comment puis-je me préparer à l'entretien dans le cadre de la procédure de révocation ?

Puis-je prolonger mon permis de séjour pendant la procédure de révocation ?

Puis-je faire la demande d’un permis d'établissement pendant la procédure de révocation ?

Puis-je faire la demande de la nationalité allemande pendant la procédure de révocation ?

Que puis-je faire si mon statut de protection est révoqué ?

Que se passe-t-il si mon statut de protection est révoqué ?

Où puis-je trouver des conseils et du soutien ?

Important

Le BAMF demandera également à l'autorité des citoyens étrangers dont vous dépendez, ainsi qu'à votre agence pour l'emploi ou à votre bureau d'aide sociale, des informations sur les motifs possibles de révocation de votre statut de protection. Ainsi, si, par exemple, l'agence pour l'emploi a connaissance d'un voyage dans votre pays d'origine, cela sera communiqué au BAMF.

Aus Gründen der Lesbarkeit wurde im Text die männliche Form gewählt. Dennoch beziehen sich die Angaben auf Angehörige aller Geschlechter.